Метаморфоза - путешествие трансформации

Главная » Новости » Метаморфоза - путешествие трансформации

С 9 по 18 октября в лондонской галерее Saatchi Gallery прошла выставка корейской художницы О Мён Хи. Открытие выставки прошло в присутствии Его Королевского Высочества принца Майкла Кентского, а также различных аристократов, в том числе Её Высочества Саиды Сюзан Аль Саид (Оман),эрцгерцогини Иоганны и эрцгерцогини Анны-Моники фон Габсбург из Австрии, принцессы Венгрии, Его Королевского Высочества принца Бориса из Болгарии, принца Тырново, баронессы Олимпии фон Уолварт-Лаутербург, графа Константина и графини Стефани цу Столберг-Вернигероде, Леди Колин Кэмпбелл, принца Константин цу Виниш-Грац. 

Работы художницы обращают внимание на постоянно меняющиеся отношения между прошлым и будущим, традиции и инновации, продемонстрированные в ее уникальных картинах. 
Главные темы изменения, обновления, природы и поиска истинного «я» художника будут отображаться с помощью уникальной установки, предлагающей многозначный опыт и традиционный настенный дисплей. 
Эта полярная связь между современным и традиционным в искусстве О Мён Хи возникает из ее противоречивых взглядов на корейское общество. С одной стороны, у нее есть искренняя и глубокая страсть к ее традиционным, но ограничительным ценностям; с другой, и особенно в качестве женщины, она имеет столь же сильное желание оспаривать статус-кво. Периодическими темами в ее искусстве являются летающие шарфы, падающие лепестки, птицы - все метафоры для духовной и физической свободы. 

Если современные корейские художники презирают прошлое и отмечают высокие технологии, она уникальна тем, что продолжает ссылаться и отмечать исторические, одновременно рисуя их в будущее. Ее поэтический мир уходит корнями в длинный и престижный рассказ ее страны, но ее сообщение - точное наблюдение за сложным балансом между тем, что было раньше и что впереди. 
Ее техника тоже демонстрирует дихотомию, на этот раз между западными методами и восточными. Она использует лак, многовековую восточную технику, которую западники восхищались и пытались подражать. В этом смысле она рисует из прошлого, но затем она экспериментирует, добавляя масляный пигмент, сгибая границы лаковой краски, часто используя необычную поддержку холста, создавая так много слоев, что детали отделяются от фона и вводят пространство, добавляя отмеченные трехмерный аспект некоторых ее произведений, которые становятся скульптурными. 
Она также добавляет необычные или драгоценные материалы, такие как перламутр, яичная скорлупа и золотой лист. В некоторых работах она использует старые фотографии корейских улиц и начинает работать вокруг них и на них, создавая поверхность и цвет, как если бы они были инкрустациями времени и умственной рефлексии. В других случаях представлена ​​традиционная корейская оценка непринужденного характера как окончательного выражения совершенства. 

Гвангсу О, искусствовед и директор Музея САН, называет созерцательное и запоминающееся искусство О Мён Хи местом, где «текущее и прошлое тонко перекрывается, принося измерение времени в космос, смешивая реальность и память». 

О художнице по материалам портала Об искусстве 

О Мён Хи - O Myung Hee (오명희) родилась в 1956 году в г. Ёсу. 

Художественное образование получила в Высшей школе восточной живописи сеульского Университета Седжон в 1981 году. Профессор корееведения и преподаватель Колледжа изобразительных искусств Университета Сувон. Работает в различных техниках, использует аппликацию. Представлены работы из серий: "Песенка жизни", "Ветер прерий (Ветреный луг)". Работает в различной и в смешанной технике, часто использует аппликацию, как мне видится. 
Примечание - Мадам почти всюду называет эту серию по-английски: "A little Song of Life". Но однажды я нашёл корейское название этой серии (для внутреннего потребления), которое переводится как "маленькая ода жизни". Звучит как-то поглубже, повосточнее. 

Чисто живописная серия "Ветреный луг" посвящена платкам. Я собрал и разложил для вас все платки, художественно разбросанные мадам О Мён-хи по ветреным корейским лугам (понятное дело, что на востоке платки просто так не летают). В одном из постов мне попались корейские стихи, где платок (шарф) признан, не иначе как "сердцем свободной женщины"... Так тому и быть. 

Примечание - The Wind of the Prairie - авторское название серии. Но имеется ещё один вариант названия, корейский 초원에 부는 바람 - ветреный луг. Ввиду отсутствия в Корее прерий, выбираем вариант "Ветреный луг". 

Фото Photography by Picture by Dafydd Jones. 
Информация и фото предоставлены Baron Henri Estramant