Следующие после Коллонтай

Главная » События » Следующие после Коллонтай

Билингвальная книга Натальи Кулишенко An English Queen and Stalingrad продолжает свое своевременное шествие по британской земле. В свете 75-летия Великой Победы мы вновь обращаемся к истории союзнических отношений в той борьбе с «коричневой чумой».

Уникальная биография английской монархини глазами российского автора полна свидетельств признания коалицией нашего значимого вклада в общую Победу. На страницы книги выводится знаменитый меч Георга VI, преподнесенный им Сталинграду, с выгравированной надписью: Гражданам Сталинграда крепким как сталь от короля Георга VI в знак глубокого восхищения британского народа. С королевским даром сопоставим другой символ признательности союзников - грамота американского президента Рузвельта от 1944 г. со словами: «От имени народа США я вручаю грамоту городу Сталинграду, чтобы отметить наше восхищение его доблестными защитниками, храбрость, сила духа и самоотверженность которых во время осады будут вечно вдохновлять сердца всех свободных людей».

Отметим, исследование Н. Кулишенко посвящено не только военной тематике и политике. Чутким женским взглядом автор высвечивает различные стороны жизни членов королевской семьи Великобритании и их взаимоотношений. Воздается должное королеве-матери Елизавете (1900-2002 гг.) за ее вклад в развитие дружественных связей с Россией; принцессе Анне, последовательной участнице множества совместных памятных мероприятий поствоенного поколения.

Особый интерес книга An English Queen and Stalingrad представляет для кафедр русского языка за рубежом в силу содержания востребованного страноведческого материала, увлекательности чтения и издания на обоих языках.

Профессиональная среда автора книги способствует обращению к литературному творчеству. Одной из основных задач ведомства, в котором трудится писатель, а именно Федеральное агентство «Россотрудничество», является привлечение внимания зарубежной общественности к отечественным достижениям, вкладу российской культуры в общемировое развитие и содействие росту интереса в мире к изучению русского языка.

Само по себе явление, когда дипломат является и писателем, не ново. Дипломатия неотделима от отечественной культуры и наделяет литературу широким международным кругозором. С дипломатической службой неразрывно связаны имена А.С.Грибоедова, А.С.Пушкина, Д.И.Фонвизина, Ф.И.Тютчева, А.К.Толстого. Поэтический дар отличает нашего современника с мировым именем - главу российского внешнеполитического ведомства – Сергея Лаврова. Из под его пера вышел гимн МГИМО, а его поэма «Посольский приказ» удостоена премии Союза писателей России.

Женское присутствие в этом ряду не стало исключением. Первая в мире женщина-Посол, Александра Коллонтай оставила после себя значительное литературное наследие. К ее заслугам на дипломатической стезе относят серьезный вклад в урегулирование таких важных вопросов, как прекращение военного конфликта между Россией и Финляндией, установление полноценных дипломатических отношений с Норвегией, ослабление немецкого влияния в скандинавских странах в период Второй мировой войны. Способность А.Коллонтай отворять замкнутые двери и привлекать на свою сторону симпатии широких слоев общественности за рубежом впечатляла даже искушенных политиков.

An English Queen and Stalingrad выдержала три издания. Книгу для читающей Британии выпустило английское издательство Glagoslav. Блестящий перевод ad verbum выполнен лингвистом Кристофером Калвером. Ранее русскоязычный вариант под названием «Сталинградская история английской королевы» предоставило издательство «Международные отношения».

Самого автора во время неоднократных поездок на туманный Альбион тепло принимают рядовые британцы, лорд-мэры, послы и высокопоставленные дипломаты. Принцесса Анна даровала писателю свой портрет, который вошел в издание. И совсем свежая новость - по мотивам

сталинградской истории английской королевы готовится международный проект – мюзикл с одноименным названием и участием обеих сторон, России и Великобритании. Пожелаем организаторам в новых условиях пост-пандемии успехов в реализации задуманного, а автору – и в дальнейшем так же изящно и мягко открывать двери с английским замком.

“Royals Magazine”